?Qu'est-ce que le paradis Posted: 21 Sep 2012 05:19 PM PDT « Si un enfant de 14 ans te demande « Qu'est-ce que le paradis ? » Comment le lui expliquerais-tu , et avec quels mots . . . . . Voici la réponse de Da Rabah (paysan montagnard quinquagénaire) : "Le paradis, mon fils, c'est d'immenses boulevards rutilant de magnificence et de propreté. Les trottoirs en sont jonchés de crêpes gigantesques imbibées de miel d'abeille. Les pommiers ploient sous la charge ; un seul fruit suffit à remplir tes deux mains. La pastèque éclate sous la poussée du jus et coule en ruisseau sous les pieds. Les perdrix du paradis ? la taille d'un dindon terrestre. Un seul geste, que dis-je ? une seule pensée et voilà la volaille cuite dans la sauce de ton choix. Mais ce qu'il y a de plus imposant c'est sans doute les deux rivières parallèles, l'une de beurre [lait dense], et l'autre de miel, que ne tarissent ni les étés ni la fréquence des puisages" Tahar Djaout, Les chercherus d'os, 1984 Et vous, qu'en dites-vous ?
?Qu'est-ce que le paradis
|
Doua from coran in 7 languages Posted: 21 Sep 2012 05:19 PM PDT Doua from coran in 7 languages بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 2.127.وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 2.127. Et [عزيزي الزائر يتوجب عليك التسجيل للمشاهدة الرابطللتسجيل اضغط هنا] qu'Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Ka`ba, ils disaient : «Seigneur ! Daigne accepter de nous cet ouvrage ! Tu es l'Audient, Tu es l'Omniscient ! 2.127 . And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House , ( Abraham prayed ) : Our Lord! Accept from us ( this duty ) . Lo! Thou , only Thou , art the Nearer , the Knower . 2.127. " Y cuando Abraham e Ismael levantaban los cimientos de la Casa: ""¡Señor, acéptanoslo! ¡Tú eres Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe! " 2.127. "E quando Abramo e Ismaele posero le fondamenta della Casa, dissero: ""O Signor nostro, accettala da noi! Tu sei Colui che tutto ascolta e conosce !" 2."127. En toen Abraham en Ismaël de muren van het Huis optrokken, biddende: ""Heer, aanvaard dit van ons, want Gij zijt de Alhorende, de Alwetende," 2.127. "Und (gedenket der Zeit) da Abraham und Ismael die Grundmauern des Hauses errichteten (indem sie beteten
Doua from coran in 7 languages
|
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق